Appearance
故障排除
浏览器 Chromium 内核版本推荐为 120 以上,低于 116 可能会有兼容性问题
您现在的 Chromium 内核版本为 0 需要更新
如何更新浏览器
通常来说,可以按照以下方式更新浏览器
假如显示无法更新时,则需要重新下载安装浏览器
一直转圈没有翻译
有部分用户使用代理上网(或者其他网络环境问题),导致无法访问微软翻译/谷歌翻译服务
解决办法有两种:
- 切换网络环境,可以前往翻译设置页面,检查已选择的翻译服务是否可用。
- 前往翻译设置页面,切换不同的翻译服务,选择当前可用的翻译服务即可。
部分内容没有自动翻译
部分当个出现的词组未自动翻译,属于正常现象,有意为之
- 如需翻译它们,可以用鼠标右键点击它
为什么有些内容未被翻译?
除了网页结构的规则外,我们对每个需要翻译的句子/段落都会做评估
我们采取了一种保守的翻译策略 仅翻译应该翻译的内容
对于极易出错的句子/段落(单个出现的单词、符号较多的内容等),我们都不翻译。
除非它在 翻译包 中或者在 白名单 中。
翻译包 是指翻译数据包。当扩展进行翻译时,扩展会实时自动记录每个句子/段落的 最终译文,当之后再碰到相同内容时,直接使用已记录的译文进行翻译替换。
白名单 是我们单独创建的一个单个词组翻译包。在使用过程中,单个出现的单词的 最终译文 都会被记录到白名单中。下次再碰到该单词时,会自动用该译文进行翻译替换。
例如,某次您手动翻译了一个
About
单词,并把译文从大约
改成了关于
,从此您的白名单中就有了About => 关于
。在您以后的翻译过程中,如果再次碰到About
,他就会自动翻译成关于
。
扩展还会自动加载由我们维护的一些已校对的公共翻译包。您可以前往资源中心查看所有的 翻译包 以及 白名单,并进行自由编辑。
假如出现部分长句未翻译的情况:
- 刷新页面查看问题是否解决,通常都可以解决。
- 自定义翻译规则,将需要翻译的内容添加为整体翻译。
如仍未解决,可以通过 通过微信客服咨询我 联系我们
翻译质量不够高
扩展默认采用 AI 翻译优先
的模式,即大部分的内容都通过免费的翻译服务完成,复杂内容才通过 LLM 翻译服务
完成
假如您发现翻译质量不够高,可以尝试以下两种方法:
- 使用
右键重新翻译
的功能,重新对译文质量不高的内容使用(LLM 大语言模型)进行翻译 - 可以前往
高级设置
里面,将翻译服务优先级切换到LLM 翻译优先
的模式
其他问题
如果您还有其他问题,欢迎通过 👉 微信客服 👈,不加好友即可咨询我